Get Adobe Flash player

رسالة اليوم من هدي الرسول

قال الحسن بن علي رضي الله عنهما: علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم  كلمات أقولهن في قنوت الوتر: اللهم اهدني فيمن هديت، وعافني فيمن عافيت، وتولني فيمن توليت، وبارك لي فيما أعطيت، وقني شر ما قضيت، إنك تقضي ولا يقضى عليك، إنه لا يذل من واليت، تباركت ربنا وتعاليت. أخرجه أبو داود والترمذي وحسنه، وصححه ابن خزيمة، وزاد البيهقي: ولا يعز من عاديت، تباركت ربنا وتعاليت

البحث

كتاب الرحمة في حياة الرسول

شاهد مكة المكرمة مباشرة

إقرأ مقالا من أكبر كتاب في العالم

إبحث عن محتويات الموقع

ننصحك بقراءة هذا الإصدار

شاهد المدينة المنورة مباشرة

المسجد النبوي _ تصوير ثلاثي الأبعاد

Madina Mosque 3D view

الرئيسية | Monthly archive

مايو 2011

Hadiz 40
m019.jpg

Relató Abu Muhammad Abdullah Ibn 'Amr Ibn Al'Aas (que Allah esté complacido con él) que el Mensajero de Alá (la paz sea con él) dijo: “No será completa la fe de ninguno de vosotros hasta que sus inclinaciones sean acordes a lo que he traído”. (Hadiz Sahih (auténtico), lo he transmitido en mi libro “La evidencia (Al-Huyyah)” con una cadena de transmisión perfecta)

Hadiz 41
m012.jpg

Dijo Anas (que Allah esté complacido con él): “Oí al Mensajero de Alá (la paz sea con él) decir: “Alá ha dicho: ¡Oh hijo de Adán! siempre que me supliques y me ruegues te perdonaré lo que hayas hecho y no me importa. ¡Oh hijo de Adán! aunque tus pecados alcanzaran lo más elevado del cielo y luego me pidieras perdón, te perdonaría. ¡Oh hijo de Adán! aunque vinieses ante mi con pecados del tamaño de la tierra, pero te presentases ante mí sin haberme asociado nada (e.d. sin haber cometido politeísmo), vendría a ti con perdón tan grande como eso”.

Hadiz 42
buhari

艾布·苏来海·艾旦乌传,他说,伊本·赛义德在向麦加派兵[1]时,曾对他说,总督啊,请允许我告诉你,在使者占领麦加第二天时所讲的,我双耳听到的,我心里牢记的,我两眼看到的一些话吧!圣人在感赞真主之后说:“天房是真主判定的禁地,而不是人们之定。信真主与末日的人,不宜在天房倾血,砍伐天房树木,那样做均不合教义、如谁借口使者曾在天房作战而要求允许他在天房也能这样,那么,你们当对他说:真主只许可了圣人,而未允许你们。对我也只是允许在一日之中的某一时刻方可如此[2]。禁地从前所禁之事今日仍应禁戒,在场的人当将此传给不在场的人。它们是:不能猎取麦加的动物,不能摘取麦加的植物,在麦加拾得之物对非原主之人皆是不义的、不洁的。”阿巴斯·本·布杜拉穆塔里甫问道“使者,除雄刈萱外是这样的吧!因雄刈是铁匠的燃料,亦为房所需。”使者停歇一会说道:“除雄刈外是这样的,拔用雄萱属非禁之事。”

艾布·苏来海传,他曾询问艾米尔[3]给他说些什么的人说,艾米曾对我讲:“艾布·来海啊,这点我比你楚,背逆麦加之人,避血债者,行破坏而逃的人是不能护佑的

 

 

艾布·穆萨·艾西艾尔,他说,圣人去海白,走到一洼地时,人高声诵念:“大哉真”,“安拉至大,除拉外,别无他主。”人道:“你们切勿高诵念,你们不是在召聋子和隐士,而是为直不离你们并能听到切的真主赞念。”那候,我乘牲口跟在使坐骑之后,他听到我“无能为力,唯靠真”时, 遂呼唤道:“阿布杜拉·本·坎依斯在吗?”道:“使者,我在。他道:“让我给你讲句天园宝库中的珍语!”我说:“好呀,者啊,愿我父母为你出一切。”使者道:那珍语是:‘如无安襄助,我们将一事无。’”

 

 

buhari

 

伊本·阿巴斯传,圣人:“真主以东风给我来了胜利,阿德的民却毁灭于西风。”

阿布胡莱勒传,圣人说:“除真主外,别无他主。真主增强自己的队伍,赐予圣人以胜利,仅他一人就战胜了敌群。除真主外,万物均将消失。”

加比尔·本·阿布杜拉,他偕同圣人参加了吉提方面的圣战,后圣人一起返程走到一树林时,天气酷热难,以使者为首的人均歇于此。众人分散在阴下纳凉,使者也坐一棵阿拉伯橡胶树下并把刀挂在树上。加尔说,我们睡着了,会使者突然呼叫我们待我们来到使者面前在他跟前坐着一位游人、使者指着他对我说:“我正睡时,他我的刀抽了出来;醒一看,他手中提着明晃的马刀。他对我声:‘除我之外谁还能你。’我道:‘真主拯救我。’现在他正在我的面前。”尔后者未惩处[1]他。

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

buhari

艾布·买斯伍德·拜得传,圣人说:“赡养人当算施舍[1]。”

 

论黄牛章最后二节

艾布·买斯伍德·拜得传,圣人说:“谁若夜里念诵黄牛章[2]最二节,夜里对他即如所念。[3]”

 

论 娶 媳 妇

辅士加比尔·本·阿布拉传,圣人问:“加尔啊,你结婚了吗?我说:“结过婚了。他又问:“是姑娘,是寡妇?”我道:“寡妇。”使者说:“个与你相爱的姑娘才哪!”我对使者道:我父亲在伍侯德圣战教,留下了九个姑娘她们是我的九姊妹,不愿再在她们之中加一个同她们一样的傻娘[4],因此,我娶了个为她们梳头和管教们的女人。”使者道“你做得对。”

 

论圣人的德行

buhari

艾乃斯传,阿布杜拉··萨拉木听说圣人来了麦地那,为询问圣几个问题,也来到了里。他对使者道:“要问,除圣人外他人知道的三个问题:末之始的征兆是什么?入天园者首餐饭食是么?孩子为什么像父或母亲?”圣人对他:“你询问的问题哲利勒曾给我讲过。”布杜拉·本·萨拉木说“哲卜利勒是犹太人天仙中的敌人。”圣道:“末日之始的征是,飘来一团火,它人们从东面驱赶到西集聚一处;升入天园首餐饭食是用鲸鱼肝饪的肉片;男人的精压倒女人的卵子则孩像父亲,女人的卵子压倒男人的精子,则子像母亲。”阿布杜·本·萨拉木说:“我作证除安拉外,别无他主。你确是真主的使者。使者啊!犹太人是说谎的人。你问问,在他们知道我成为穆斯林前是怎样的人!”犹太人来了,圣人向他们问道:“阿布杜拉·本·萨木在你们当中是怎样人呀?”他们答:“是我们当中最好,最秀的人,也是我们当最好、最优秀之人的子。”圣人道:“他成为穆斯林,你们会些什么呢?”犹太人:“祈真主勿让他成穆斯林。”之后,圣重述以上之语,犹人也重述了以上之语。布杜拉·本·萨拉木走他们面前说道:“我证除安拉外,别无他。穆罕默德确实是真的使者。”犹太人却:“他是我们当中的人和坏人的儿子。”十分憎恶他。阿布杜·本·萨拉木说:“使者啊!我怕的就是他们这样讲。”

 

المقطع المختار من قسم مقاطع الفيديو