仁爱先知的 网站

穆斯林世界联盟 -关于介绍贵先知穆罕默德及其追随者的世界机

hadiz

伊本·阿巴斯传,艾布苏福扬·本·赛胡曾亲对他讲:“在我与圣缔约[2]期间,我曾去木[3]。当我正在夏木,狄哈耶坎甫带来了人致希米格的书函。函经布斯拉总督转呈希来格。希来格问:在这里能否找到那个称为圣人的几名同族!’周围的人说:‘找到。’我同古来氏中的几个人被希来格去。我们走到他跟前他让我们坐在对面,道:‘你们哪位与自为圣的那个人血统最?’我对他说,我的统最近。于是,他让坐在他的面前,让我伙伴坐在我的背后。后,他叫来自己的翻,对我们说:‘我要问他那个自称为圣之的情况,倘若他说谎你们就谴责他。’艾·苏福扬说:‘向真发誓,如果我不怕他说我是骗子,我就一会说假话了。随后通他的翻译,我们之间行了这样的对话:

——在你们当中他的血统怎样?

—一血统高贵。

——他的祖先中可有人当过国王?

——没有。

——在圣人为圣之前,你们当中是否有人诬蔑他在扯谎?

——没有。

——追随他的人是上层人,还是下层人?

——下层人。

——追随他的人是在增加,还是在减少?

——在增加。

——信奉他宗教的人中有无不赞同他的宗教而退教的?

——没有。

——你们同他们作过战没有?

——作过战。

——你们谁胜了?

——有时他获胜,有时我们胜。

——穆罕默德是否践踏誓约?

——不。现在我们同他之间有条约,是否毁约我们可不知道。

艾布·•苏福扬说:“真主发誓,在这次谈中,除这句话之外,没有再用别的话来贬他。”

——在穆罕默德之前,在你们当中是否有人争做圣人?

——没有。

然后希来格经过翻译对艾布·苏福扬说:“你穆罕默德血统高贵,人当该出自高贵的血。你说他的祖先没有当过国王,我说,如有,他就会要求恢复祖失的王权。你说追他的是下层人,下层才追随众圣。你说圣为圣以前无人认为他扯谎,既然他没有骗,也不会骗真主。你,追随者中没有叛教人,当信仰深透人心该当如此。你说追随正在增加,笃诚的信当会这样增加。你说们曾同他作过战,有他胜,有时你们胜,人就是这样经受考验,最后是他们获胜。说他未曾践踏誓约,圣从来如此。你说在之前从未有人争当圣;我说如有人争当圣那便是模仿圣人。”

然后,他问艾布·苏福:“穆罕默德命令你做些什么?”艾布·福扬说,我作了这样作答:“他命令我们礼拜,纳天课,接济属,行清廉。”这时希来格即对艾布·苏福扬说:“关于他,倘若你讲的话属实,穆罕默德就是真圣了。我知道他将要降临于这个时代,但我未料到他出现在你们当中。倘若需要我去见他。我当然乐于同他相会、倘若我在他的身边,我必定洗其双脚。他的统治一定会降临罗马的大地。”尔后,希来格阅读了圣人写给他的书函。

书函内容是:“奉今世与后世至仁至慈者真主尊名,由真主的使者穆罕默德·本·阿布杜拉罗马国王希来格,向道的追随者致色俩木我劝你皈依伊斯兰教你若归顺伊斯兰教,将获平安。你若归顺斯兰教,真主定赐你倍回赐[4],倘若你不信伊斯兰教,则你当担一切人的罪责。‘经典的人们哪,你们信奉我们与你们之间样一句相同的话,就我们不信奉除真主之的任何一物,不以任一物为真主举伴匹偶除安拉之外我们不互举为真主。倘若有经的人背叛了,你们就证说,我们是真正归的人。’(3:64)”

希来格刚读完书函,他周围的人便喧嚷起来。他令我们出去。艾布·福扬说:“我出来后便对同伴说:穆罕默的事业已达到使罗马王惧怕的地步。自此后,直至真主使我信伊斯兰教为止,我一深信穆罕默德的事业定获胜。”

朱里尔说:“希来格遂召集罗马名人显贵于自己的宫廷内,他说道:‘罗马人哪!你们是否愿意取得永恒的正道和使王室统治得以延续?’他们一听,就像野驴似地向各门方向奔逃,但见各门均已关闭。希来格遂叫回他们说:‘我已验证了你们对自己宗教的坚定性。’于是,他们遂向希来格鞠躬并悦服于他。”

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

[1]、罗马国王坎赛尔。

[2]、指为停战十年而签订的侯达比耶和约。

[3]、今叙利亚。——译者注

[4]、一是因信圣人尔撒,二是因信圣人穆罕默德。 ——译者注